Dear Girl ~Stories~ 28: Nounai Maker is Back!

< Episode 27 | Episode 29 >

Title: スタジオが油臭いっすわ、神谷さん (Sutajio ga abura kusaissu wa, Kamiya-san/ The studio stinks of oil, Kamiya-san)
View Episode Guide
Rating: 😀 😀 😀 (3 out of 5 grins)
ATTENTION!!! Important Note: All the translations below are my own (by Arria Cross). All are labelled “rough translation”, as they did not undergo any professional proofreading and/or editing and may lack literal and/or grammatical accuracy.  I did my best, however, to convey the atmosphere and context of the conversations in this radio show.


This is the 28th episode of Kamiya Hiroshi (神谷浩史) and Ono Daisuke’s (小野大輔) radio show Dear Girl ~Stories~.  They have a new guest in this episode, fellow seiyuu Nakamura Yuuichi (whom you may remember mentioned in episode 24).  HiroC & OnoD pondered why Nakamura-san or Yuu-kyan (You can!) as OnoD called him is so popular.

Nakamura Yuuichi Credit:
Nakamura Yuuichi

As episode 28 begins, HiroC and OnoD playfully disarranges his name calling him from Nikimura to Nikumaru.  Finally, we hear Nakamura-san’s voice as he introduces himself.  OnoD then reads the episode’s title, and all of them complain that the studio indeed stinks of oil.

There really isn’t much happening in this episode.  The 3 talk a lot, especially in the beginning, where they spend almost the first half of the show talking about their work as seiyuu and about the different characters that they play, including okama.  They also talk about Sugita-san and Yasumoto-san who guested in the show before.

Afterwards, HiroC tells Nakamura-san about the Nounai Maker which has been featured back in episode 19 with hilarious results.  This time, they try the Soukan Maker where they enter at least two names to determine what kind of relationship these people have with each other.  The names entered are Hiroshi (Kamiya), Daisuke (Ono), Yuuichi (Nakamura), Tomokazu (Sugita), and Hiroki (Yasumoto).

HiroC: Upon entering these 5 names into the generator. . .
Nakamura: It’s going to be terrible, isn’t it?
HiroC: Ahaha. . . dreadful things resulted.
Nakamura: When you say it like that, it’s like there’s a crime committed.
HiroC: Dreadful results came out when your name was included.  It’s like entering Nakamura’s name is forbidden.
Nakamura: Yes. It’s like I’m the centre of this bad luck.

So here are the results of the Soukan Maker:

Hiroshi x Daisuke
Mysterious Relationship

HiroC: But I don’t really know what this “mysterious” is.

Hiroki x Daisuke

HiroC: But what kind of comrades they are is unclear.

HiroC: Next is our previous guest in this show Tomokazu Sugita-kun.
Nakamura: Sugita? Wait a minute. Isn’t Sugita also Mario the Righteous?
HiroC: You know, Sugita-kun, with both me and Yasumoto-kun, he can’t decide whether we are good or evil. (Arria:  View episode 19)
Nakamura: So he’s like, “Are you a good guy? Or a bad guy? Grrrrr!”
All: (laugh)
HiroC: But he’s easy to understand that way. Then in the middle of this, we entered Nakamura Yuuichi’s name. The result is something dreadful.

Hiroshi x Yuuichi
Peeping comrades


HiroC: Next is my relationship with the rest of you.  So my relationship with the other 4 resulted in something very terrible. Everyone, please cover your ears if you’re not able to handle this.

Hiroshi x (Daisuke x Yuuichi x Tomokazu x Hiroki)

HiroC: Lolicon comrades.
OnoD: What the heck is this?

And finally. . .

Nakamura x Daisuke
Suspicious Comrades

Before they move on to the first and only corner they do in this episode, HiroC comments that perhaps DGS doesn’t need any more guests.  Of course, he said this in his usual sadistic tone (jokingly, I hope).

Makanai Komusume by Kotani Ataru
Makanai Komusume by Kotani Ataru

Finally, they do the Sylph Danwashitsu, the only corner that they technically do in this corner.  They introduce a manga titled Makanai Komusume (まかないこむすめ) which has been featured in episode 10 before.  In my translation of that episode, I was confused that the cover of the manga shows Kotani Ataru (小谷あたる) as the mangaka while HiroC & OnoD credits a Sajou-sensei for it.  Well, this episode finally provides some answers.

Apparently, HiroC & OnoD both misread the mangaka’s name the first time around.  It’s not Sajou-sensei but Sachio-sensei.  And as for Kotani Ataru, well, please read on.

After reading the synopsis of the manga, they read a Futsuu Story (Ordinary Story; formerly called Nayami Story/Story of Troubles) sent by the mangaka Zachio-sensei.  In the letter, the mangaka corrects the host that his/her (I’m not sure) is pronounced Sachio and not Sajou.  He/she (I’m not really) then asks the hosts to think of a new pen name that will fit his/her manga better.

Sachio-sensei‘s Letter: . . .Of course, if the new name that you’ll recommend will get approved by Sylph, it will indicate that it’s all thanks to HiroC and OnoD, and. . .Can-D (candy).
Nakamura: Why do I have to be a “D” (like you)?
OnoD: I don’t know, I don’t know.
Nakamura: Just call me “U”. “U”, alright? (for YUUichi).
OnoD: “U” for Yuukyan (for “YOU CAN!”)
Nakamura: Why do I have to a “D” like you?
Nakamura: Why? Why? And my name is not “kyan”!
HiroC: Nakamura-kun, why does it feel like you’ve been always here at the studio? Why is that?

HiroC: Let’s cut this out now. We still have Sachio-sensei‘s request to take care of.
Nakamura: Oh, yes. About Sajio-sensei’s. . .
OnoD: Sajio? Ah, now you’ve done it. It’s Sachio-sensei.

HiroC: So I think the best way to do this is for each one of us to think of a new pen name. So the first one will be from OnoD.
OnoD: Eh?!
Nakamura: AHAHAHA!
OnoD: Why is that I’m always the first one to do these things every time?
HiroC: Well, that’s because the last time, you sound so excited about being first. I noticed, so I decided to let you go first today. Now, go on!

OnoD: How about Mugihito-san (Straw Man), or maybe Taketora-san (Bamboo Tiger).
Nakamura: Ahahaha!
HiroC: What the heck are you saying? If he goes with these names, nobody will know it’s him.

OnoD: Uhm. . Hmmm. Pizza.
HiroC: Pizza?
OnoD: Yes. Pizahito-san (Pizza Man).

HiroC: (trying to talk while laughing) Pizza. . .Sachio-sensei, I’m truly sorry for this.
Nakamura: We’re laughing too much here.

HiroC: Okay, here is my suggestion. Kotani Ataru.
OnoD: Ah! That’s good!
HiroC: Kotani Ataru. [combination of characters from the 3 hosts name; 小谷 あたる = 小 (ko) from 小野 (Ono) , 谷 (tani) from 神谷 (KamiYA) and finally, the hiragana あたる of 中る (Ataru) from 中村 (NAKAmura)]

So you see.  I’ve got the answer to my previous confusion.  It turns out that it was HiroC who gave the pen name Kotani Ataru to the mangaka of Makanai Komusume.  I think that it’s so amazing that the name HiroC thought up to actually be used as a pen name by a mangaka.  Wow.  As this episode ends, Nakamura-san expresses his desire to return to DGS, next week if possible.

Overall, this episode was fun.  I just wished that they did more corner than the Sylph Danwashitsu.  But still, I think that the 2 hosts have great chemistry with their guest, Nakamura Yuuichi-san.  Like what HiroC observed, it feels like Nakamura-san has been hosting with them for a long time.

I hope that you enjoyed it as much as I did.  Listen to a recorded copy of this episode below, which was kindly uploaded by dgs2703.  どうもありがとう。

Uploaded by: dgs2703

See you again soon, nee? ヾ(^∇^)

Dear Girl ~Stories~ in animelo mix (Japanese)
Sylph Comics  (Japanese)
Kamiya Hiroshi  in Aoni Production (Japanese)
Ono Daisuke in Mausu Promotion (Japanese)


5 thoughts on “Dear Girl ~Stories~ 28: Nounai Maker is Back!”

  1. Lol a very fun episode as usual xD
    Regarding the name Kamiyan thought of, I really went to check and it turned out to actually have been used by the mangaka, to my amazement. I’ve always known that Kamiyan is very smart and quick-witted, showcasing in his keen observation and sharp remarks right on the spot, an ability envied by others, but to this extent is really out of my expectation. My respect for him once again has risen.
    Btw, could you please explain for me the ‘ataru’ part? My very poor Japanese allows me to know that ‘Ko’ is from 小野 and ‘tani’ is from 神谷, but what does ‘ataru’ have to do with Yuukyan’s name?
    Thank you very much in advance


    1. Yes, the pen name was indeed used by the mangaka. I think that it was a good move because DGS listeners would recognize the name and would buy her manga.

      You’re right. The “ko” is from 小 of Ono (小野) and “tani” is from the character 谷 of KamiYA. As for Ataru, the “ataru” in the pen name is in hiragana but if you write it in kanji, it becomes 中る (ataru) which has the same character of NAKAmura (中村). So there. I didn’t really explain it in the post because I was too lazy, and nobody really asked me about it before.

      You’re welcome. I’m delighted by your interested. And I want to tell you that you’re pretty brave, commenting in the comments section of my posts. Readers of my posts usually e-mail me, you see. I think that they’re “embarrassed” to be discovered as DGS fans. I wonder why is that. Oh well.


      1. Ohh I see now~ So 中 can also be read as ‘ata’ in 中る huh.. Thanks a lot!
        And regarding these public comments, I don’t think I’m that brave lol
        Just a fan of convenience, is all 😛


      2. Yes, it’s read “ata” since it’s in verb form. HiroC was pretty damn smart for thinking about that name. I wonder what he’ll come up with if he had to make up a name by combining names of the DG5 members.

        Hahaha! I’m not really complaining. I’m glad that you’re enjoying these posts enough to comment here. To be honest, I prefer replying comments here than answering e-mails. (sigh)


What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s