Title: 浩史は大きいものが怖い (Hiroshi wa ookii-mono ga kowai/Hiroshi is scared of big things)
View Episode Guide
Rating: 😀 😀 (2 out of 5 grins)
ATTENTION!!! Important Note: All the translations below are my own (by Arria Cross). All are labelled “rough translation”, as they did not undergo any professional proofreading and/or editing and may lack literal and/or grammatical accuracy. I did my best, however, to convey the atmosphere and context of the conversations in this radio show.
This is the 31st episode of Kamiya Hiroshi (神谷浩史) and Ono Daisuke’s (小野大輔) radio show Dear Girl ~Stories~. I didn’t enjoy this episode very much, so much so that I didn’t want to translate it. But I know that as a DGS fan, you’ve waited a whole week for this, so the least I can do for you is to translate the parts that I found interesting.
It’s also November during the airing of this episode, so the 2 hosts have an “Autumn Talk”. OnoD starts talking about good food to eat during autumn, while HiroC announces that he doesn’t like the fall season because it’s lonely. He explains that once you get used to the long days during summer, you’ll miss it when the days shorten in autumn. Then OnoD talks about spending autumn alone, where HiroC tells him again how creepy OnoD is.
Finally, OnoD reads the title:
OnoD: “Hiroshi is scared of big things”.
OnoD: Like elephants?
HiroC: Yes, I’m scared of them. I’m also scared of whales.
So kawaii! Ｏ(≧∇≦)Ｏ
Next up is the Futsuu Sto (Futsuu Story/Ordinary Story) Corner where they read letters sent to them by their listeners, and then discuss them.
Hachiko-san (Listener Letter): Nekoshi-san, Inusuke-san, nice to meet you. This is my first time sending you a mail. Regarding the previous mail about someone who wants to go to Hokkaido but is afraid of bears, I want to go to a high place. Are there any dangers in this kind of place? If there’s danger, would honey drive it away?
Arria: “Neko” means cat and the “-shi” is from Kamiya HiroSHI. HiroC is known for being a cat lover. “Inu” means dog and “suke” is from Ono DaiSUKE. This letter refers back to episode 27 about bears in Hokkaido and how OnoD suggested covering yourself with honey to drive it away.
OnoD: (chuckles) And there comes the honey again.
HiroC: Hmmm. . .when it comes to high places. . .
OnoD: Honey will drive all danger away.
OnoD: As for dangers in high places. . katsuo fish. (Arria: “katsuo” is Japanese for bonitos. They’re like tuna.)
(staff laughing in the background)
HiroC: Katsuo are dangerous?
OnoD: You see. . .if they jump out of the sea, you’ll see that they’re dangerous.
OnoD: What I’m saying is that if a school of katsuo fish jumps out of water, no matter how many kilometers, they’re dangerous, especially if you’re nearby.
HiroC: Oooooh. Scary!
(staff laughing in the background)
OnoD: And then. . .Then you use the honey.
HiroC: You use the honey? Then what will happen after?
OnoD: You’ll become slippery because of the honey, and the katsuo will slip past you.
HiroC: Aaaaaaaaaaah. So in short, if you stand behind a honey-covered Ono-kun, you’ll be safe even from a tsunami.
This is the most interesting part of the episode for me. The rest are so-so. After the second letter, HiroC says that even if DGS is a radio show for females, there are a lot of male listeners. HiroC then announces that they will release their DGS CD on Wednesday, December 19 (at the time of this episode’s airing), courtesy of Dwango Entertainment.
The final segment is Sylph Danwashitsu Corner where they introduce a manga published by Sylph Comics, and then read a letter sent to them by a mangaka. This time, they introduce a manga titled O-mamori no Kami-sama (おまもりのかみさま) by Kosugi Mayu (小杉繭), previously featured in episodes 5 and 17.
They read a letter from Kosugi-sensei, and then introduce Kobayashi “Chanko-Chanko”. Who is he? Well, in later episodes as you will discover, he’s a broadcasting writer who trained at A&G Academy. His real name is Kobayashi Youhei (小林洋平). The 2 hosts make fun of his weight, which at times, I find rude but Chanko-Chanko-san is courteous enough to go along with them.
HiroC: Uhm, if I may ask you this, how much do you weigh in kilos? (Arria: How rude!)
Chanko2: Uhm. From 140 to 150 kilos.
Then as a response to Kosugi-sensei‘s letter, they begin eating with Chanko-Chanko.
HiroC: What kind of work do you do?
Chanko2: To eat.
HiroC: That’s an awesome job you got.
I hope that you enjoyed this episode more than I did. Listen to a recorded copy of this episode below, which was kindly uploaded by dgs2703. どうもありがとう。
Uploaded by: dgs2703
See you again soon, nee? ヾ(＾∇＾)