Dear Girl ~Stories~ 39: New Year Goal is to Touch Breasts!

< Episode 38 | Episode 40 >

Title: 中村、お前コントレックス飲むな (Nakamura, omae Kontorekksu nomuna! / Nakamura, don’t you drink that Contrex!)
Rating: 😀 😀 😀 😀 😀
ATTENTION!!! Important Note: All the translations below are my own (by Arria Cross). All are labelled “rough translation”, as they did not undergo any professional proofreading and/or editing and may lack literal and/or grammatical accuracy.  I did my best, however, to convey the atmosphere and context of the conversations in this radio show.


Regarding this episode’s title, Contrex is a bottled water drink.

This is the 39th episode of Kamiya Hiroshi (神谷浩史) and Ono Daisuke’s (小野大輔) radio show Dear Girl ~Stories~.  It’s the New Year of 2008 during the broadcast of this episode.

HiroC & OnoD: Akemashite Omedetou-Gozaimasu! (Happy New Year)

OnoD: How did you celebrate the New Year?
HiroC: I didn’t really do anything. Like in Christmas, I did nothing. Really.
OnoD: But you must have done something, right?
HiroC: Well, not really. I just went to see some of the things that I wanted to see.
OnoD: Like what?
HiroC: Hmm. Many different things.

HiroC: How about you, Ono-kun? Did anything?
OnoD: For New Year?
HiroC: Yes, of course. We’re talking about New Year, aren’t we?
OnoD: Uhm, well. I just slept the whole time during New Year. I also came home to my family’s home.

Once again, the DG5 assembles to host the show.  Last episode, they signed off the year 2007.  In this episode, they officially welcome the year 2008.

HiroC: Well then, everyone. Tonight is our first broadcast for the new year. Our guests are here! Yasumoto Hiroki, Sugita Tomokazu, and Nakamura Yuuichi!
OnoD: Yay, yay! It’s our debut! Debut (for the year)!

OnoD: This is about HiroC. Remember when we did the “prediction” segment. It said that in 2008, your lucky items are firstly, “Male Friends”.
HiroC: Oh, yes. It did say that.
OnoD: Next is “Party”. And the final one is what everyone is drinking right now, “Chamomile Tea”.
HiroC: Ah, so this is chamomile tea? And here I was wondering why we’re drinking tea today when we didn’t do so before.
Yasumoto: I was also thinking, “What a nice show this is.”
Sugita: Because I drank it, I’m kinda sleepy now. (Arria:  Chamomile tea is known for its calming properties.  Seriously, try it.  It works.)
OnoD: But because of this, we’ve secured Kamiya-san‘s good luck for this year.
HiroC: Oh, thank you very much.

HiroC declares that since it’s the new year, every member of the DG5 will decide their goals for the year. However, one will not decide one’s own goal, but will let the other members decide his goal for him.  Like last episode, OnoD announces a special corner titled Dareka no Gimu o Souketsu Corner (Someone’s Binding Responsibility) or DGS for short.  Once again, HiroC comments about the naming sense.


HiroC: For your goal this year, I think we want Yasumoto-kun to show more of his weak side.

Yasumoto: This year’s goal for Yasumoto Hiroki is for me to be a little weaker!
(gong sound effect)
Yasumoto: Is this for real?


HiroC: Well, for the next one, let’s decide Sugita Tomokazu-kun‘s goal for 2008.
Nakamura: For Sugita-kun. . .how about we have something opposite–
HiroC: Opposite?
Nakamura: Yes, opposite. Like things that he didn’t get enough in 2007.
Yasumoto: Like speak more loudly. And talk in a way that is easy to understand.
Nakamura: Hey. You’re having this serious face on you now. Sugita-kun’s face has become pale.
OnoD: Me, too. I tend to murmur, too, so people can’t hear me clearly all the time.
HiroC: It seems that Sugita-kun hasn’t been able to touch any female breasts recently.
Nakamura: Why are you revealing that? Why are you revealing that?
Sugita: Rather than saying “recently”, it’s more like a long time ago. . . .
Yasumoto: I think we should stop talking about this.
Nakamura: Sugita-kun, say it again louder or bring the microphone closer to you.
Sugita: (louder & clearer) Rather than “recently”, it’s more like a long time ago.
OnoD: The mic’s too close.
Yasumoto: Will your work be alright with you revealing this?
HiroC: But he’s the one who told me! (impersonating Sugita) Nii-san, it’s been a while since I touched female breasts. Can I squeeze yours?
HiroC: I’ve been told that by him when we were working.
Nakamura: So it’s like when you want it as bad as him, you stoop to whatever level of breasts that are available to you.
Yasumoto: If that’s really the kind of troubles he has, well then, I think that it’s maybe alright to make that his goal.
OnoD: That’s so interesting!
Nakamura: Well then, let’s decide his goal for this year to be “to touch breasts”–
Sugita: Nakamura, you’re a B-Cup, aren’t you?
Nakamura: Eh? Me?
Nakamura: No, no. Not that. This year should be about touching “female” breasts.
Nakamura: Last year, the problem was wanting to touch Kamiya-san‘s breasts.
Sugita: Yes.
Nakamura: So this year, aim for female breasts.
HiroC: Ahaha!

HiroC: Well then. How about you announce to everyone your goal for this year. Go ahead.
Sugita: Sugita Tomokazu’s goal for this year is, even if it’s that of a mouse, to touch female breasts.
Nakamura: It doesn’t matter anymore to him whether it’s human or not.
Yasumoto: The hurdles are low. (Arria:  It means “little to no challenge” in this context.)
Nakamura: The hurdles are too low.
OnoD: So any animal will do for him.
Nakamura: Kamiya-san, is your Nyanko-sensei a female? [Arria:  Nyanko-sensei is HiroC’s Russian Blue cat, named after the cat character from the anime he starred in titled Natsume Yuujinchou (夏目友人帳).]
HiroC: A-HA-HA-HA-HA~ He’s male. Male.
Nakamura: Ah, he’s male?
Yasumoto: That’s too bad.
Yasumoto: Ah! How about my dog?
Sugita: Yay! Well then, lend me Ginko’s breasts. (Arria:  I’m assuming that Ginko is the name of Yasumoto’s dog)
Yasumoto: Ah, but she’s already spayed so she doesn’t qualify anymore.
Sugita: Ah, I see, I see.
HiroC: Aaah~ This is too much. . .
Nakamura: Sugita-kun, do your best!


HiroC: Next up is Nakamura Yuuichi-kun‘s goal!
Nakamura: No! I don’t wanna! It’s scary! I didn’t know that it would be this scary.
HiroC: So what are we going to do about Nakamura for 2008?
Yasumoto: How about letting him decide a goal for himself?
HiroC: Ah, by himself?
OnoD: So what do you want to do?
Nakamura: I’m thinking about what happened to Yasumoto-san before and, on a different circumstance, to Kamiya-san. So I’m thinking my goal is “not to die”. (Arria:  HiroC was hospitalized for 2 months after being involved in a traffic accident in 2006)
Sugita: Ah.
Yasumoto: Ooh.
OnoD: Not shinanai (can’t die), but shinenai (won’t die).
Nakamura: Not wanting to die is my goal for about 2 years now.
HiroC: It’s like you’re saying you’re always living your life on the edge.
Nakamura: Last year, my goal was “to live.”  This year, my goal is “not to die.”
Yasumoto: Yes, I know that what you’re trying to say has different meanings to it.
Nakamura: Yes, yes.
HiroC: I see.

The topic veers off towards being fat, so they bring up Chanko Chanko-san. The guests ask who he is, OnoD answers that he’s a fat guy. How rude! Then HiroC finally tells Nakamura to announce his goal for the year.

Next up, they do the Sylph Danwashitsu Corner.  They feature the manga Fujosshisu! (腐女子っス!) by Okachimachi Hato-sensei again.

OnoD: Wow, sensei has become a regular in this show.  (Arria:  In episode 34,  Okachimachi-sensei shared her desire to be famous.  It seems that the show is helping her to achieve this.)

In her letter, she asks what the DG5’s goals for the year are.  Since they already decided the goals of Yasumoto-san, Sugita-san, and Nakamura-san, all that are left are goals for OnoD & HiroC.


Nakamura: Didn’t someone commented that you’ve already reached your peak last year?
OnoD: But that “peak” talk was last year!
Nakamura: Scary~
OnoD: Shall we move on? Then, my goal is to always work as a seiyuu. 10 years from now, even 20 years from now.

OnoD talks about shaving his leg hair to be more aesthetically appealing. Someone remarks about taking a photo and blogging about it. OnoD then finishes by announcing his goal.


OnoD: For the last one, everyone think about HiroC’s goal–
HiroC: (interrupting OnoD) Now, all five of us have decided our goals for this new year. . . .
All: Hey, hey. Wait!
Nakamura: Don’t think that you can escape this unscraped.
HiroC: What now?
OnoD: It’s your turn. You’re the most important. The main event.
HiroC: Then go ahead and decide whatever you like to be my goal for this year.
Yasumoto: (chuckling) What’s with the sudden bad mood? Please stop sulking.
Nakamura: We haven’t done anything yet, right?
Sugita: Right. And I’ve been through the most today.
Nakamura: Indeed, what you’re saying is true.
Yasumoto: You acted like a real man today.
HiroC: Ah~ha~ha~ha!
Nakamura: I’m glad that we discovered this side of Sugita-kun.

Yasumoto: What does Kamiya Hiroshi didn’t get enough last year?
HiroC: What I didn’t get enough. . .
Sugita: Maybe like build some muscles?
HiroC: Build muscles, eh? Hm. . .
Nakamura: You (Sugita), he (HiroC) bullied you so badly, yet you still say such kind things to him like that?
HiroC: Ahahaha!
Yasumoto: That’s amazing. You’re such a nice guy.

In the end, all 5 of them repeat their goals again.

Like in the previous episode, I’m so happy that DG5 got together again.  The camaraderie between them sounds so fun.  Like before, there are many instances that I was confused about who’s talking.  So I may have gotten some of the dialogue mixed up, especially for the 3 guests (Sugita, Yasumoto & Nakamura).

I hope that you enjoyed it, as much as I did.  Listen to a recorded copy of this episode below, which was kindly uploaded by dgs2703.  どうもありがとう。

Uploaded by: dgs2703

Enjoyed this episode translation (ET)?  Let me know.  Feel free to leave a message by commenting below or by writing me an e-mail.  Also follow fujinsei via e-mail, so you’ll be updated with all posts, especially my DGS ETs.  I appreciate all of your comments, questions, and requests.  I’m also looking for a fellow DGS fan who can help translate episodes for more frequent DGS posts.  If you’re interested, contact me.

See you again soon, nee? ー(☆∀☆)/”

Dear Girl ~Stories~ in animelo mix (Japanese)
Sylph Comics  (Japanese)
Kamiya Hiroshi  in Aoni Production (Japanese)
Ono Daisuke in Mausu Promotion (Japanese)


8 thoughts on “Dear Girl ~Stories~ 39: New Year Goal is to Touch Breasts!”

  1. Lol I’ve actually already listened to this episode a couple of times before, yet it never fails to crack me up every time, especially when it comes to Sugitan’s part xD
    I guess it’s just Kamiyan being do-S as usual revealing Sugitan’s secret thoughts and ‘bullying’ the latter by doing so, though I think it’s still a bit mean of him. Which makes Sugitan seem so sweet still saying kind words to Kamiyan at the end when Kamiyan was clearly flustered/sulking. AND the fact that he addresses his senpai as ‘nii-san’ is just so.. arrghhh jhkgkhds
    (the life of a fangirl is hard; you notice every little detail and then slowly chew on them asking yourself why you’re doing this) -_-;

    Liked by 1 person

    1. One of my all-time favourite episodes so far. It’s so hilarious, and I feel kind of bad for Sugita. But kudos to him for not taking any offense and just going with the flow. More often than not, I feel bad for OnoD and in this case, for Sugita because HiroC keeps on “bullying” them. But it turns out that all of them highly respects HiroC, so I guess it’s alright in the end.

      Well, I already accepted the label “fangirl” a long time ago. I stopped questioning myself. On the contrary, I wear the label with pride. If I don’t do that, I won’t have the guts to translate this show and even blog about being an otaku in the first place. Haha! But since you’re actively commenting on my DGS posts, I’ll assume that you’re proud of the label, too, so high-five SISTAH!


      1. Lol I think I might not have made myself very clear; the fact is that I’m already a fangirl too far gone for a cure xD Which is why I was saying that because I am one, the little details that usually pass by others deeply affect me, in this case the interactions between Kamiyan and Sugitan, and making me so happy I could jump around all over xD
        Of course this also means that even the smallest thing can make me overjoyed to the point of exhaustion from squealing and fangirling too hard, which is why I said that I don’t know why I’m exhausting myself like this 😛
        So to you and every fangirl out there, if you know what I mean, here’s a high-five for all of our hyper emotions! xD

        Liked by 1 person

    1. Oh~ You’re brave. You actually commented here. Readers of my DGS posts usually e-mail me, you see. I don’t know. . .perhaps they’re embarrassed to be discovered as DGS fans? Hmmm. Anyway, thanks a bunch! I enjoy translating this show, and this episode is one of my personal favourites. Cheers!


      1. Whaat? That’s silly, what’s embarrassing about listening to a bunch of great voice actors yap for half an hour straight? Although I embarrass myself day-in, day-out on the Internet so maybe I don’t know the difference anymore.


      2. Oh, well. It doesn’t really bother me. It’s just that I find it easier to reply to comments here, rather than reply to e-mails. Haha! I know, right? I don’t see anything embarrassing about it, as well. On the contrary, I think it’s great. Well, I think we’re the same, though. I don’t see the difference anymore. If they think that commenting on these posts are embarrassing, what more for me who’s translating these? Hahaha!

        Liked by 1 person

What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s